Christina Canato

CENNO BIOGRAFICO SU CHRISTINA CANATO

Scrisse la prima poesia a 7 anni. Di origine Francese, conseguì il diploma in lettere e filosofia presso la Facoltà di Lettere e Scienze Umanistiche di Tolosa. In seguito rinunciò all’insegnamento e si trasferì in Gran Bretagna per perfezionare l’inglese. Studiò poi in Aquitania prima di trasferirsi a Parigi dove insegnò fino al suo matrimonio con un ragazzo veneto. Parla e scrive cinque lingue. Le sue poesie e traduzioni sono presenti in varie riviste ed antologie, nelle pubblicazioni del Gruppo Poesie Comunità di Mestre, nelle antologie e nelle ultime due biennali del Gruppo Artisti della Saccisica. In passato, ha pubblicato anche nel Quaderno del Gruppo poesia 83 di Rovereto. Ultimamente ha rappresentato la Francia nell’antologia internazionale “POETE DEL MEDITERRANEO” ( La Versiliana Editrice) e ha pubblicato tre silloge con Vitale Edizioni ( San Remo ). Ora sta partecipando ad altre tre antologie (due a Roma e una a Palermo) e sta lavorando ad alcuni racconti.

Christina Canato

POESIE

OLTRE LA VITA

Quando avrò lasciato questi orizzonti ameni,
Quando i tuoi cari occhi vedermi più non potranno,
Io non sarò rinchiusa nel sepolcro di marmo…
Le mie stanche ossa laggiù riposeranno,
Ma qualcosa di me ti rimarrà accanto,
La parte più preziosa, più profonda e più vera,
Lo spirito che muove questo fragile corpo…
Egli potrà parlarti se saprai ascoltarlo,
Sarà sempre con te, non ti lascerà solo,
E sarò sempre io, mi riconoscerai…
Ma non sarò più vecchia e neppure fanciulla,
Dai vincoli del corpo libero finalmente,
Il mio spirito eterno non avrà più età,
Non avrà più paure, non avrà più confini…
Egli sarà nell’aria, nella luce del sole,
Nella pioggia che sfiora dolcemente il tuo viso…
Ogni tuo pensiero egli potrà sentire,
Passato e futuro di queste nostre vite
Egli potrà dire, perché sarà sapiente
Di tutto ciò che oggi ancora gli è oscuro…

CHRISTINA CANATO – Febbraio 2008


LIBERTÀ

Sei stata d’ogni uomo, da sempre, il grande sogno…
Tutto ciò che respira, di te sente il bisogno!
Hai fatto innamorare Montesquieu e Voltaire,
Hai sedotto Danton, Marat e Robespierre…

Da prodi condottieri inseguita da secoli,
Basta solo il tuo nome a far muovere i popoli!
Sui campi di battaglia hai guidato il soldato,
E, con forza e coraggio, per te egli ha lottato…

A molti hai procurato un destino funesto:
Sono morti per te Jeanne, Martin, Ernesto
E una moltitudine d’impavidi guerrieri!
Tu incanti le genti, oggi ancor più di ieri…

C’è chi lascia la patria sperando d’incontrarti
E di restar con te, per sempre, ad amarti,
Ma nei vicoli bui d’una città perversa,
O nelle fosche acque, la sua vita va persa…

Nel cielo dei reclusi splende la tua stella,
In tutto il firmamento vedono solo quella!
Rousseau scrisse di te nei suoi testi più belli,
Hai saputo ispirare poeti e menestrelli…

Portano il tuo nome tante piazze e viali…
In tempo in cui ancora regnavano gli ideali,
Delacroix ti dipinse con in mano la bandiera,
E nessuno vuol capire che sei una chimera!

CHRISTINA CANATO – Luglio 2018 –


Rosa

Dalle idi di maggio, in tutto il tuo splendore
Nella dolce cornice di graziosi giardini,
Ammaliante fragranza, sinfonia di colori,
Regina incontrastata in mezzo all’altri fiori,

O selvatica gemma dal timido profumo,
Delicati pastelli e umile parvenza,
Cespuglio solitario sorridente all’azzurro
Al bordo del sentiero, sul margine del bosco…

Adorata da Saffo, fiore di Afrodite,
Cantata dai poeti, cara agli amanti,
I venti dei deserti han provato a scolpirti,
Sabbia fattasi roccia, pegno d’amor eterno!

Purezza e passione, segreto da svelare,
Con i petali sparsi, bella anche quando muori…
Garbata eleganza, effimera bellezza,
Rosa, anche le tue spine sono una ricchezza!

CHRISTINA CANATO – Gennaio 2019 –


ETERNO VIAGGIO

Rossi fiumi esondati
E maree di gesso…
Trema il bianco veliero
Sull’onda corrucciata!

Con Cythera lontana
Che riempie l’orizzonte,
Amorini confusi
Aggrappati al cielo,

Guardare attoniti
L’ombra che s’avvicina,
E non sapere più
Se si parte o si torna!

Contemplare sgomenti
L’occhio vuoto del mare,
E perdersi nell’aria
Aspettando La Voce…

CHRISTINA CANATO – Ottobre 2020 –


 

LE POÈTE

Il y a un grand cri dans l’âme du poète,
D’énormes galaxies se bousculent dans sa tête,
Il flotte sur le temps, son esprit n’a point d’âge,
De l’univers entier il reflète l’image…

Il a gardé des cieux une nostalgie profonde
Et il a dans les yeux toutes les larmes du monde,
Mais dans son cœur d’enfant luisent de grands soleils
Qui font qu’à chaque instant, sans cesse, il s’émerveille!

CHRISTINA CANATO – Febbraio 2021 –

Traduzione:

IL POETA

C’è un immenso grido nell’anima del poeta,
Gigantesche galassie giran nella sua testa;
Galleggia sopra il tempo, spirito senza età,
Dell’universo intero egli è il riflesso…

Dei cieli ha conservato struggente nostalgia,
Egli ha negli occhi le lacrime del mondo,
Ma nel cuor di fanciullo splendono grandi soli
Cosicché ad ogni istante sempre si meraviglia…

CHRISTINA CANATO – Febbraio 2021 –